Размер шрифта:
Изображения:
Цвет:
14:12, 07 декабря 2018
 Марина Широбокова 69

Корреспондент газеты пообщалась с единственным сурдопереводчиком Новооскольского района

Корреспондент газеты пообщалась с единственным сурдопереводчиком Новооскольского районаФото: http://smolnarod.ru
  • Марина Широбокова
  • Статья

Ольга Чурбакова рассказала историю о том, как она выбрала такую редкую профессию.

Более 40 лет она работает в местном отделении общества глухих и как никто другой знает, как от одного слова-жеста может зависеть судьба человека.

«Я же из семьи слабослышащих, поэтому и своя, я их язык и уши», — сказала о своей работе Ольга Викторовна.

О редкой профессии сурдопереводчика Оля узнала еще в раннем детстве — родители были глухонемые. Мама хорошо знала язык жестов, научила этому и трёх своих детей. Но только Ольга сделала эту профессию делом своей жизни. Училась в Москве и Питере не просто хорошо, а отлично.

«Помню на первом курсе нам раздали анкеты с одним только вопросом, зачем вам эта профессия. Я написала, что хочу научиться тому, чтобы все мои глухонемые меня понимали, а я их. Учитель тогда сказал, что в нашей группе есть один человек, который обязательно будет настоящим сурдопереводчиком», — рассказала Ольга Викторовна.

Сейчас в местном отделении общества глухих 35 человек, и это не считая детей. Ольга Викторовна общается с их родителями, дает советы. Ее телефон есть во всех службах района, поликлинике, почте. Если с каким- то вопросом к ним пришел глухонемой человек, сразу же звонят Ольге Викторовне. Придет, разъяснит любой вопрос. Со своими подопечными часто общается через SMS. Ей напишут, что нужно помочь купить, что‑то объяснить. Поэтому трехколесный красный велосипед с корзиной, кстати, единственный в городе, можно встретить в любом районе города и в любое время.

«Велосипед я себе сама купила, спасибо магазину, дали в рассрочку. Нужен, конечно, и компьютер, но его нет. А очень бы хотелось, ведь для глухонемых компьютер не просто развлечение, а необходимое и недостающее общение, — поделилась мыслями Ольга Викторовна. Часто организуем встречи, вместе смотрим новости по телевизору, я объясняю смысл новых законов, перевожу тексты репортажей, документальных фильмов».

По словам специалиста, люди хотят знать правду, быть в курсе основных событий. В гости часто приходят специалисты пенсионного фонда, социальной защиты. Сами организуют экскурсии, ездят по Святым местам в Валуйки, Холки, в музей Первой Конной Армии в Великомихайловке.

— Мы выписываем журнал «В едином строю», из которого узнаём о жизни глухонемых в других городах и странах. Все глухонемые нашего района трудоспособного возраста трудоустроены. Это очень важно для того, чтобы человек чувствовал себя защищенным и востребованным в обществе. Так же для этого существуют различные конкурсы художественной самодеятельности. Мы ставим маленькие сценки и пьесы, читаем стихи, поем песни жестами.

«Не назову свою работу легкой, но я её очень люблю. Я в семье глухонемых своя, они мне доверяют, и это даёт мне силы. Я считаю, что сурдопереводчик — одна из самых востребованных и при этом одна из самых трудных профессий. Для моих подопечных я – это, возможно, единственная связь с внешним миром», — считает Ольга Чурбакова.

Мало кто знает, что в России жестовый язык использует более 120 тысяч человек. По данным Всероссийского общества глухих, в нашей стране работает всего 1100 сурдопереводчиков, в то время как потребность в специалистах в 7 раз выше. Без общения люди жить не могут.

1
Comments (0)
Tree view
New
Popular
Compact
Quotes (0)
Context
Create your widget
About HyperComments
Log in
Closed discussion
Ваш браузер устарел!

Обновите ваш браузер для правильного отображения этого сайта. Обновить мой браузер

×